Page 332 - hz_musa
P. 332
Hz. MUSA 331
bunu İsrailoğulları’nın Mısır’a geri dönüşü şeklinde yorumla-
mışlardır. Oysa bu ifadenin “Yakında (Firavun gibi zorbaların)
yurtlarının ne hale geleceğini size göstereceğim.” 1224 şeklinde
tercüme edilmesi halinde bu ayeti kerimenin İsrailoğulla-
rı’nın tekrar Mısır’a geri dönmesi şeklinde anlaşılma zorunlu-
luğu bulunmamaktadır. Nitekim A. Neccar, “Böyle bir yorumun
benim yanımda bir değeri bulunmamaktadır.” diyerek İsrailo-
ğulları’nın tekrar Mısır’a dönmediklerine inanmaktadır. 1225
“Bütün bu nimetlere İsrailoğulları’nı mirasçı kıldık.” 1226 ayeti
kerimesine “İsrailoğulları’na ise (Mısırlılarınki gibi) mal mülk
ve nimetler ihsan ettik.” diye mana veren meal yazarları bu-
radaki anlatımın mecazi olduğunu, zaman içinde Cenab-ı Al-
lah’ın İsrailoğulları’na önceden Mısırlıların sahip oldukları
bolluk ve refahı lütfettiği şeklinde yorumlamıştır. 1227
Mevdudî, Kızıldeniz sonrasında İsrailoğulları’na verilen ni-
metleri; “İsrailliler Filistin’e varis kılındı.” diye yorumlamıştır.
O, Kur’an-ı Kerim’de Mısır ile ilgili düşünceleri doğrudan des-
teleyen işaret olmadığı ve bunu destekleyecek tarihi herhangi
bir delil bulunmadığı gerekçesiyle diğer yorumcuların görüş-
lerine katılmamıştır. 1228
Böylece Yüce Allah’ın Kasas suresinde buyurduğu: “Biz ise,
ülkede ezilen bu insanlara lütufta bulunmak, onları kölelikten
kurtarıp kendi kendilerini yöneten bir toplum yapmak ve on-
ların yeryüzünde özgürce yaşamalarını sağlamak istiyorduk.
Ayrıca onları o ülkede güçlendirmek suretiyle; Firavun’un, Ha-
man’ın ve onların ordularının korktukları şeyi başlarına getir-
mek istiyorduk.” 1229 vaadi; “…Rabb’nin İsrailoğulları’na vermiş
1224 Yüce Kur’an ve Açıklamalı-Yorumlu Meali, s. 167.
1225 A. Neccar, s. 297.
1226 Şuara, 26/59.
1227 Yüce Kur’an ve Açıklamalı-Yorumlu Meali, s. 368.
1228 Mevdudî, s. 2/88; 4/29.
1229 Kasas, 28/5-6.